Saturday, November 25, 2006

A real grass-root movement

Since China has updated its environmental policies signs like these are sprouting enormously in public parks all over the country.
Many thanks to Tobi K. from Shanghai 上海 for his wakeful eye!


At 8:18 PM, Blogger Ren wrote ...

i think this translation is mad cute here. well it's an asian thing. we tend to say things in a much cuter way.

At 10:36 PM, Blogger Mandy wrote ...

My favorites! :-)

At 7:09 AM, Blogger Frank wrote ...

"Don't bother the resting little grass.." this is my personal favourite.

At 10:27 AM, Anonymous Al wrote ...

I think that these mistakes are actually treasures. Not only because they amuse you, but also because they provide a view into the way Chinese think. Don't worry that Beijing is cleaning them. There are a lot more in other cities. And the amount is increasing tremendously as other cities become more internationalized. There are a lot for you to add on this Blog. As a Chinese, I wouldn't mind if someday you publish it in books. They may probably sell out.

At 12:45 PM, Blogger olr — 纪韶融 wrote ...

Dear Al,

谢谢你让我放心 :).



At 6:14 PM, Anonymous luan wrote ...

this is the english in chinese way,just like the no nationals use the chinese in china ,sometimes it,s quite funny,isnt it?

At 5:16 AM, Blogger clyser wrote ...


At 3:40 PM, Anonymous Anonymous wrote ...




At 8:52 AM, Anonymous Anonymous wrote ...

The root of problem is that the mainlander chinese government did not / does not use or respect the ancient chinese languages. They use broken chinese like these and try to create more broken english carelessly again.


Post a Comment

<< Home