Variations on a theme.
"小心碰头" xiao3xin1 peng4tou2 - "mind your head" is a sign that you can't miss whereever you go in China. That is, if the translation comes out right, which is not really happening in many instances. Please find a selection below. I am really puzzled when it comes to the last one!
Many thanks to Kevin, Chris and Gordon for contributing to this selection!
22Comments:
These are really funny with such unproper translations.
Interesting!
晕,都翻译的那么离奇
i am interested in the correct translation.
what is the correct translation of "小心碰头" in english?
Want to see the best Chinglish greeting card ever? Look here:
http://blogs.telegraph.co.uk/expat/josephinemcdermott/10135465/happy-birthday-prc/
Would love to know if anyone can top it! Great blog!
last one is funny!
This is China
有些错的是中文思维,有些就纯粹、几乎肯定是金山词霸、谷歌翻译的作风,一个词一个词地翻,然后拼在一起。工作人员也太乱来了。最后一条很强大,难道说是花钱雇人翻译的,然后杀价太厉害,于是被摆了一道?
太智慧太强悍了!
I'm a Chinese.That's really funny.But it is a shame too!
ahah so funny, i never notice those when i was in china
Mind your hair!! LOL. Indeed the hair style is sometimes more important than the head...
笑得吐血 = =
好吧..真是令人哭笑不得...
Can you provide the correct translation in english?
It is a lyric,not chinglish
-------------------------
Want to see the best Chinglish greeting card ever? Look here:
http://blogs.telegraph.co.uk/expat/josephinemcdermott/10135465/happy-birthday-prc/
Would love to know if anyone can top it! Great blog!
merry christmas
最后一个是搞笑,不是翻错,那个意指从坡上摔下会碰到鸡鸡?图标是个“生殖器”?(crotch是"头"的双关)
mind herd是去刻字时因为字写得太花,工匠看错?
meeting carefully(小心碰头)的翻译有理有据,我个人非常喜欢,翻译者很有才,很无间!
种种对同一种文字的多样翻译充分说明了汉语的神奇性、魔幻性、双关性、多义性、歧义性、丰富性、微妙性、复杂性、含混性、模糊性。
Very Good Laugh
有意思!看来中国的英语教育很失败。
What's the correct translation?
Mind your head?
Basically the characters 小心碰头 say "Careful (Xiaoxin)Bump (Peng)Head (Tou)".
It's a typically abbreviated expression that a Chinese speaker can grasp right away but that doesn't translate well.
On the point about the last one, "Mind Crotch," this seems like a dictionary error. The characters for Dangxin (look out) and Dang (trouser crotch) are almost the same.
Post a Comment
<< Home