History repeating, indeed. (countdown - 10!)
And to proof that Chinese sign-makers can still do it:
this is taken on a Yangtze (Changjiang) 长江 cruiser between Chongqing 重庆 and Yichang 宜昌.
"间手洗" is toilet/toilets 洗 xi3 手 shou3 间 jian1 (literally the "wash hand(s) room") layouted from right to left.
Many thanks to David!
13Comments:
Hey! Don't know if you remember me...I'm the girl from Starhub who sold you your phone. HAHA.
Your site is so cool! (oh, I read the interview from 8days) ;p
你是我的偶像 mannnnnnnnn.
What a coincidence, indeed!
Thanks.
Many greetings to the Valentine's Day-colleague ...
Best,
olr.
洗手间就是洗手间,不可以读成间手洗,即时顺序写反了也不可以多错。
有人说别的吗?
祝好,
纪韶融。
so many mistakes,but we are not English speaker,we just in learning English
Making mistakes is not the issue. I make them all the time in whatever language I use.
My fascination kicks in when I see them publicly displayed, on huge billboards as well as on tooth picker boxes ...
你可以去北京奥运做Volunteer啊,不是有个美国老头就是义务帮政府和各大机构找错吗?很有意思,我在《鲁豫有约》上看的。
好主意!
应该跟谁联络呢?
有没有北京市长的手机号码?
祝好,
纪韶融。
你在中国吗,愿意去中国吗?帮你问问,只要你有心,去帮北京政府个忙,他们肯定愿意的。
Lisa
Hi Lisa,
谢谢你的帮助!
请你用chinglish at olliradtke.de跟我联络,让我知道你的新发现。
纪韶融。
http://www.beijing2008.com/39/80/article212038039.shtml
http://www.bjv.org.cn/news.php?id=1427
http://www.bjv.org.cn
去这些网站跟它们的相关网站看看,好多途径参加呢,不用麻烦北京市长,他老人家多忙啊!!!
Welcome to Beijing!! 老外!
Lisa
那是你email吗?
Lisa
是的。
纪老外。
P.S. 网址没用。我需要个联系人:)。
Post a Comment
<< Home