Tuesday, May 06, 2008

Should I really?



Taken at beautiful Qianshan 千山 Mountain in Liaoning 辽宁 Province.

Literally it reads "Let us all be friends with the birds".

This is, again, a very Chinese sign, since it is not only anthropomorphizing feathered animals but it's also a classic "win the public over for a good cause"-type of call materialized in green and white. On the other hand, it doesn't feature any specific plea or order, such as "Don't feed the birds", "Don't eat the birds", "Wild animals, please don't scare them" or the like.

Suggestion: Difficult to say. I'd say "Please help preserve the wildlife". I am open for ideas.

Many thanks, Jochen!

23Comments:

At 9:47 AM, Blogger Jochen wrote ...

Serious: "Do not harass the birds"

Not so serious: "Also: Please use protection"

Many thanks for publishing this jewel. Great site!

 
At 11:07 AM, Anonymous Anonymous wrote ...

Birds are our friend^_^

这个也是 Chinglish,铁路的标牌^_^ http://cache.tianya.cn/publicforum/content/funinfo/1/1145725.shtml

 
At 4:40 PM, Anonymous Anonymous wrote ...

I like this website.

The following is also Chinglish in train:

http://life.qikoo.com/comic/106324_200805,425551,d75aa0,n4456_43861,5.html#id=1

totally 5 pictures

 
At 11:19 PM, Anonymous Anonymous wrote ...

How about "show some love for our feathered friends!".

 
At 4:37 AM, Anonymous Oscar wrote ...

Helloooooooo,Olr

I will throw you a phone call!

http://news.sohu.com/20080507/n256703816.shtml

 
At 8:53 AM, Anonymous Anonymous wrote ...

http://news.163.com/08/0507/06/4BAR2QR100011229.html

 
At 4:58 PM, Anonymous Veronica wrote ...

mit diesem Zeichen habe ich laut gelacht.

 
At 8:20 PM, Anonymous Anonymous wrote ...

MY God!
do friend!It means to "make-love"with the relationer of birds?

 
At 11:37 AM, Anonymous Anonymous wrote ...

Oh really! That's too bad. Agree with 'uptairs'


how about:"Be friends with birds."


Is that okay??

 
At 8:37 PM, Blogger 天线 wrote ...

Have you ever collected this?
http://cache.tianya.cn/publicforum/Content/no04/1/707676.shtml

 
At 4:17 AM, Anonymous Anonymous wrote ...

纪先生,
我觉得这种现象很平常.为什么大惊小怪?
这个现象非常普通

 
At 10:50 PM, Blogger olr — 纪韶融 wrote ...

"普通"等于"没问题"吗?

 
At 4:50 AM, Blogger  wrote ...

I don't wanna be a feathered animal...所以什么“和鸟类做朋友”,还是算了吧。。。

 
At 10:11 AM, Blogger Frances wrote ...

There are many Chinenglish...Such as "Expensive sun" (贵阳市,贵族省的省会),but on the other hand,you shall realize Chinese are "crazy" for English.We use Chinese style to think over a piece of English grammar,in fact it is not a very easy thing for Chinese thinking like the westerns...The key is we ought to face the mistakes and do not think the friendly voices which mention our wrong grammars or words...

So,I can say you are kind but not laugh at Chinese...

 
At 6:33 AM, Anonymous shamubro wrote ...

indeed it misses a comma before the word "friends".

the correct one is:

Let us do birds, friends.

 
At 12:28 AM, Anonymous Anonymous wrote ...

Just change the "do" to "be" would be fine.. I'm Chinese and can't remember how many times I've been amazed by many of the signs here at home. Those moron "translation" agencies just use auto-translation tools and collect the money. Governing agencies are just full of xxxx..

 
At 8:03 PM, Blogger olr — 纪韶融 wrote ...

Amazing that someone is actually making money with this, isn't it?

olr.

 
At 2:46 PM, Anonymous alki wrote ...

be bird friendly!

 
At 6:47 AM, Anonymous Anonymous wrote ...

纪先生,
我觉得这种现象很平常.为什么大惊小怪?
这个现象非常普通

=====================================

太過 "差不多先生" 了

 
At 5:17 PM, Blogger Lvichi wrote ...

Man,I was "thundered(雷到了)"……

 
At 4:27 AM, Anonymous hongzuixi wrote ...

Interesting blog^^

 
At 6:40 AM, Anonymous Anonymous wrote ...

The concept of this sign is totally a bit wrong, I will just use " No Hunting ". The government just wants to warn the people not doing that only.

 
At 6:26 PM, Anonymous Anonymous wrote ...

Lasst uns Freunde des Vögelns sein!

 

Post a Comment

<< Home