Sunday, July 15, 2007

From house to man. (countdown - 1!)

This is the Forbidden City, Beijing:



This is all around Singapore:



Which sign makes the trouble/inconvenience more bearable, huh?

Thanks, Martin!

11Comments:

At 2:37 PM, Blogger Daniel wrote ...

I'm sorry to give you a correction.

inconvience possibly is wrong.

Inconvenience might be right.

Daniel

 
At 5:35 PM, Blogger olr — 纪韶融 wrote ...

That's a typo, of course!
Thanks.

 
At 11:03 AM, Anonymous Irene wrote ...

Poor English! Unfortunately, it's not alone :) Being in Urumqi, I saw also a lot of Chrussish. Trust me, it's not less funny.

 
At 10:28 AM, Anonymous Anonymous wrote ...

i am not sure what's wrong with that singapore one..

 
At 5:04 AM, Blogger olr — 纪韶融 wrote ...

Irene, I trust you :)!

 
At 5:07 AM, Blogger olr — 纪韶融 wrote ...

There's nothing wrong with the sign from Singapore. It just serves to illustrate my point about how different and definitely more heart-warming a construction site is announced in China.

 
At 1:21 PM, Anonymous Anonymous wrote ...

oic...thx^^
nice site~~i like it~~haha~~

p.s i am the one on the 4th floor..

 
At 10:48 AM, Blogger olr — 纪韶融 wrote ...

Who is greeting me so nicely in five languages?

Amazed...

olr.

 
At 3:12 PM, Anonymous Anonymous(kylie) wrote ...

5 languages...?...why...?

btw...all the "Anonymous" on tiz page is ME~~^^(including tiz one of course..)

tiz time i'll leave my name~~

 
At 8:59 AM, Blogger Josephincharge wrote ...

Hi Olr, I am a Chinese Student just return from Singapore. To tell you the truth Singlish is even funnier than Chinglish. You got to trust me on this lol :)

 
At 9:21 PM, Anonymous Hongbo Liu wrote ...

I've seen a warning years ago.
The Chinese is "高空作业 小心危险",
with translation "HIGH AIR WORK TAKE CARE DANGER"

pitty that I didn't take a picture.

 

Post a Comment

<< Home